少しタガのはずれた絵日記


by oka002
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

文字通り昇天しそうな超絶ボーカル『O PARAÍSO』

秘かに「ライフログ」にCDを1枚追加しておいたのですが、もうお気づきでしょうか。
先週末にたまたま行った古本屋にて発見、購入。
以来毎夜のように聴き続けております。やはり彼らの音楽性は素晴らしい。
a0063926_0532777.jpg





風薫る彼方へ(O PARAÍSO)』 マドレデウス


「O PARAÍSO(ウ・パライーゾ)」とは、直訳すると「天国」。ポルトガルの歌姫(ディーヴァ)、テレーザ・サルゲイロを擁する音楽ユニット、マドレデウスの作品です。
先にご紹介した『MOVIMENTO(ムーヴメント)』の悲愴感に比べると、明るく穏やかな曲調の歌が多いです。曲によっては民謡風であったり、バロック調かな?とも思えるモチーフが出てきたり。そのせいでしょうか。何となくかけ流していても音楽が浮かず、ゆったりとした雰囲気を演出できます。これならドライブ中のBGMにもフィットするかな。『MOVIMENTO』ではこうは行きませんが。
『O PARAÍSO』の中から第1曲目を原詩でご紹介しましょう。
  



Haja o que Houver(たとえ何があっても)

Haja o que Houver
eu estou aqui
Haja o que Houver
espero por ti
Volta no vento
Ó meu amor
volta depressa
por favor
Há quanto tempo
já esqueci
Porque figuei
Longe de ti
Cada momento
é pior
Volta no vento
por favor

Eu sei, eu sei
Quem és para mim
Haja o que Houver
espero por ti

「たとえ何があってもここであなたを待つ、風に乗って帰って来て」と、遠く離れた恋人に呼びかける、いかにもポルトガルらしいシチュエーションの歌。
緩やかに潮風が吹く中、輝く波の彼方を見つめて岸辺に立つ女性の姿が目に浮かびます。
こちらで試聴できますので興味のある方は是非。
  
[PR]
トラックバックURL : http://oka002.exblog.jp/tb/5676326
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by まーる at 2007-06-03 22:18 x
うっわ。うっわー。この方の声、なんて伸びやかで綺麗なんでしょーか!ちょっと衝撃的。最近、全然新しいアーティストの発掘を試みてないし、ものすごーく貴重な情報となりました♪早速getすることに決定。やっぱりいいなぁPortugal方面は。なんともいえん、さりげない哀感がたまらんですねぇ・・・♪
Commented by oka002 at 2007-06-04 21:55
>まーるさん お気に召していただけてよかったです。心洗われるような美声&ストリングスで癒されますよね。いわゆるリラクゼーション音楽のCD(「Feel」とか)にも彼らの曲が入っているものがあるほどです。遠いポルトガルに行くのはなかなか難しいですし、せめてこのサウンドを聴いてポルトガルの雰囲気を味わえたらと思います。

…そして、あわよくばこれでポルトガル語の勉強も←無理
by oka002 | 2007-06-02 00:33 | 天上奏楽 | Trackback | Comments(2)